Jusqu’à récemment, l’option de transcription n’était accessible qu’aux abonnés Google Workspace, laissant de côté de nombreux utilisateurs. Pourtant, l’activation de cette fonctionnalité ne dépend pas uniquement du type de compte, mais aussi des paramètres administratifs et des réglages de confidentialité.
Certains navigateurs bloquent la transcription automatique sans avertissement explicite. Les utilisateurs mobiles, quant à eux, n’ont toujours pas accès à cette fonction, même avec les dernières mises à jour. Pour contourner ces limites et exploiter pleinement les outils d’enregistrement, une configuration précise s’impose.
Pourquoi la transcription change la façon de collaborer sur Google Meet
Sur Google Meet, la donne a changé. La transcription automatique s’est invitée dans le quotidien des réunions virtuelles, transformant chaque prise de parole en texte exploitable. Plus besoin de courir après les notes, ni de craindre les oublis : tout se conserve, tout peut se retrouver. Cette fonctionnalité enlève un poids aux participants, qui n’ont plus à consigner chaque détail à la main. Résultat : les discussions restent accessibles, même pour ceux qui n’ont pas pu se connecter à la réunion ou qui souhaitent revenir sur un point précis.
Mais la plateforme ne s’arrête pas là. En plus de la transcription, Google Meet propose aussi les sous-titres en temps réel, pour rendre les échanges plus inclusifs. Détail à retenir : ces sous-titres disparaissent une fois la réunion terminée, alors que la transcription, elle, peut être envoyée à l’hôte, au co-hôte ou à la personne qui a activé la fonction. Ce système renforce la traçabilité, notamment lors des réunions, entretiens ou sessions d’enregistrement.
Voici quelques points clés à connaître :
- La transcription reconnaît plusieurs langues, dont le français, l’anglais, l’allemand et l’espagnol.
- Les messages du chat n’entrent pas dans le processus, ce qui préserve la confidentialité des échanges écrits.
- Le texte généré devient un outil de recherche ou de partage entre les participants.
Pour les utilisateurs comme pour les organisateurs de réunion, cette avancée offre une sécurité nouvelle. Plus besoin de désigner un rapporteur ou de miser sur la mémoire collective : tout s’archive. L’arrivée de la transcription sur Google Meet fluidifie l’accès à l’information et renforce l’efficacité des équipes.
Quels prérequis et options pour profiter de la transcription sur Google Meet ?
Avant de profiter de la transcription automatique sur Google Meet, vérifiez que votre abonnement est compatible. Cette fonction s’adresse aux utilisateurs titulaires d’une licence Google Workspace : Business Standard, Business Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus, Teaching & Learning, ou AI Meetings & Messages. Les comptes professionnels et éducatifs rattachés à ces formules bénéficient de la transcription, tout comme certains abonnés individuels.
Quelques exigences techniques s’ajoutent. L’activation de la transcription se fait exclusivement depuis un ordinateur ou un portable. Sur mobile, iOS et Android restent pour l’instant hors-jeu. Il faut aussi prévoir un espace de stockage Google Drive suffisant : chaque transcription générée lors d’une réunion s’enregistre automatiquement dans votre Drive, liée à l’événement Google Agenda si celui-ci existe.
Le choix des langues est vaste : anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, portugais et espagnol figurent parmi les options. À noter : les sous-titres couvrent moins de langues que la transcription.
| Fonction | Disponible sur | Langues prises en charge |
|---|---|---|
| Transcription | Ordinateur, portable | Anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, portugais, espagnol |
| Sous-titres | Tous appareils | Français, italien, japonais, coréen (partiel) |
La transcription ne prend pas en compte les messages du chat. Seuls les propos tenus à l’oral s’affichent sous forme de texte, préservant ainsi la confidentialité des échanges écrits pendant la réunion.
Activer la transcription pas à pas : le guide illustré pour ne rien manquer
La procédure pour activer la transcription sur Google Meet se veut directe et accessible. Dès que la réunion démarre, rendez-vous en bas de l’écran : cliquez sur l’icône Activités (le losange), choisissez Transcriptions dans le menu, puis lancez la fonctionnalité en sélectionnant Commencer la transcription. Immédiatement, chaque mot prononcé s’enregistre de façon transparente en texte.
Voici les étapes à suivre pour activer cette fonction :
- Connectez-vous ou créez une réunion Google Meet depuis un ordinateur.
- Cliquez sur Activités (icône en bas à droite).
- Sélectionnez Transcriptions.
- Démarrez la transcription d’un simple clic sur Commencer. Tous les participants sont alors informés que la transcription est en cours.
Arrêter ou supprimer la transcription
Seuls l’hôte, le co-hôte ou la personne qui a enclenché la transcription peuvent l’arrêter à tout moment. Pour cela, il faut revenir dans le menu Transcriptions et choisir Arrêter. Les enregistrements sont ensuite stockés automatiquement dans Google Drive, liés à l’événement du Google Agenda si la réunion y figure.
Pour aller plus loin, les administrateurs peuvent automatiser la transcription et l’enregistrement depuis la console d’administration, et activer la prise de notes intelligente grâce au module Gemini. Ce paramétrage libère les utilisateurs des tâches manuelles, tout en conservant une trace fiable et datée de chaque session.
Exploiter les transcriptions et enregistrements pour des réunions plus efficaces
La transcription Google Meet s’est muée en un outil de référence pour l’organisation des réunions. Elle sert d’archive vivante : la prise de notes devient collective, transparente, et ne repose plus sur la mémoire individuelle. Les fichiers sont stockés automatiquement dans Google Drive ou rattachés à l’événement Google Agenda. On peut les relire, les analyser, les exporter vers Google Docs ou les partager en quelques clics. Cette traçabilité simplifie la recherche d’informations, la rédaction des comptes-rendus et le suivi des décisions.
Pour enrichir leur organisation, de nombreux professionnels misent aussi sur des applications tierces telles que Koemoji, Mr. Transcription, Claap, Loutre.ai, Notta ou VOMO.ai. Ces solutions complètent les fonctions natives de Google Meet : transcription IA multilingue, annotation collaborative, intégration directe avec des outils de gestion de projets. Pour ceux qui souhaitent pousser l’automatisation, le module Gemini propose la prise de notes intelligente et le résumé automatique grâce à l’intelligence artificielle.
Cette montée en puissance des outils de transcription soulève aussi des défis en matière de données personnelles. Les enregistrements, stockés à distance, appellent à la vigilance sur la confidentialité et le contrôle des données. Google affirme respecter le GDPR et le CCPA, mais l’essor des fonctionnalités avancées pose la question de la transparence et de l’autonomie. Les utilisateurs veulent garder la main sur la suppression des transcriptions et maîtriser la diffusion des informations sensibles.
En quelques clics, la parole se grave, s’archive, se partage ou s’efface. L’ère de la réunion oubliée s’éloigne : chaque intervention devient une ressource, chaque réunion, un véritable levier collectif. La mémoire du groupe n’est plus éphémère, elle s’écrit, tout simplement.


